Dilsiz Kıyı Projesi

Dünyanın heryerinin kıyılarının ayrı güzelliği olduğuna eminim. Tüm güzelliği ve sessizliğiyle orada duruyorlar, kimisi kızgın güneş altında altın rengi kumsala sahip, kimisiyse sarp kayalık, hatta bazıları tamamen buzdan ibaret. Türkiye’nin de eşsiz güzellikte kıyılar var. Hiçbirinin dili yoktur “ben guzelim” diye bağıramaz. Dilsiz Kıyı Projesi’nin amaçlarından biri de, bu kıyılarin dili olup, onlarin guzelliğini aktarmaya calışmaktır.

Her bireyin bir uğraşı olmalı bence, açıkçası bir hobim olmadığı zaman kendimde eksik birşeyler hissettim hep. Son yıllarda beni en heyecanlandıran uğraş deniz kayağı oldu. Türkiye, fiziksel ve coğrafi olarak deniz kayağı sporunu icra etmeye çok müsait olan bir ülke olsa da ne yazık ki aktif anlamda faaliyet gösteren tek bir kulüp var ve bu kulüple çok güzel etkinlikler yaptık. Yeni şeyler öğrendikçe Türkiye’de rehber kitapların eksikliğini farkettim. Yurt dışında birçok gölde, denizde, nehirde, kanalda etkinlikler yapılıyor ve bunlar rehber kitaplar olarak yayınlanıyor. Hatta şimdilerde, gelişen teknolojiyle birlikte, mobil telefonunuza yüklediğiniz aplikasyonların yanında bu turların datalarını da satın alabiliyorsunuz. Çok yakın tarihlere kadar, Türkiye’deki yat turizmine dair rehber kitapları yabancı yazarların dilinden takip ediyorduk. Trekking ve dağcılık rehber kitapları da benzer süreçlerden geçti. Artık yat turizmiyle ilgili, dağcılık, trekking, bisiklet gibi sporlarla ilgili Türkçe yazılmış kitaplar bulmak mümkün. Çok şükür ki bu işlerle uğraşan birileri bu özveriyi gösterdiler. Türkiye kıyılarının kano ve kayakla gezilebilirliğini anlatan ne Türkçe ne de başka bir dilde kitaba şimdiye kadar rastlamadım. Bu durum Türkiye’de yaşayan bizler için olduğu kadar, ülkemize gelip kano/kayakla gezmek isteyenler için de büyük eksik olduğunu düşünüyorum. Bunun yanı sıra, Türkçe okuyabileceğimiz, kano/kayakla ilgili öğretici bir kitap ya da dergi de yok. Bu sporu tamamlayıcı nitelikte olan “kano/kayakla kampçılık”, “kano/kayakla navigasyon” kitapları yabancı dillerde mevcutken Türkçe kaynak sayısı sıfır. Bundan iki-üç yıl öncesine kadar malzemenin daha az olduğu, daha önceki on yıllık süreçte neredeyse hiç olmadığı dönemlere göre malzeme bulma sıkıntısı şimdilerde daha az. Fakat hala bu spor bir kültüre dönüşmediyse, hala Türkiye kıyılarında vızır vızır kano ve kayaklar dolaşmıyorsa bunu hızlandırmak için birşeyler yapılmalı. Bu konuda üstüme düşeni yapıp, Türkiye kıyılarını, göller de dahil olmak üzere, parça parça gezip bu gezileri de bir rehber kitaba dönüştürmek istiyorum. Böylece, sessiz sakin oracıkta duran “dilsiz kıyı”larımızın dili olabileceğimi düşünüyorum.

Uzun bir sürece yaymak istediğim gezileri buradan takip edebilirsiniz. Bu gezi ve keşif sürecinin ardından, elde edilen bilgi, tecrübe, fotoğraf ve diğer tüm dataları basılı ya da e-kitaba dönüştürme süreci başlayacak.

 

Etkilendiklerim

Sarıhan Ailesi: Bisikletle birçok ülkeyi gezen öğretmen çift . Hayatlarında radikal değişiklik yapmadan, mesleklerini ve aile hayatını yaşamaya devam ederek bisikletli geziyi hayatlarina soktuklari icin ve bunların tümünü öğrencilerinin gözü önünde yaparak belki de birçok gence ilham kaynağı oldukları için.

Erden Eruc: Oldukca ciddi bir işe imza atarak, dünyanın önemli zirvelerine tırmanıp, dağlarla denizler arasındaki mesafeyi bisikletle katedip, denizleri kürek çekip geçerek dünyada sayili kişi arasına girmiş bir Türk olduğu icin.

Sadun Boro. Yelkenliyle dünya seyahati yapip bunu yayimlayan ilk Turk olarak birçok kişiye ilham kaynağı olduğu için. Türk denizciliğinin gelişiminde mil taşı niteliği taşıyan bir kişi olduğu ve Türk denizciliğinin ufkunu açtığı için.

İbnülcemal Ahmet Tevfik (Velosipet İle Bir Cevelan): Yapılan küçücük bir işin bile yayımlanarak sonraki nesillere aktarılmasının ne denli önemli olduğunun güzel bir örneği olduğu için.

Devamı çok yakında…

“Dilsiz Kıyı Projesi” için 2 yorum

  1. Hi there,
    Not speaking a single word in turkish, I hope that I am writting to the write people.
    I will be in Istanbul on business 30/5-2/6 and I would love to have the opportunity to kayak in the bosphorus on a day. Back home I paddle a Tiderace Xplore.
    Hope you can help out

    Cheers

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir